昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > 日本民間故事 > 十月

10月6日の日本民話
(10月6日的日本民間故事)
ほらふき甚兵衛

ほら吹き甚兵衛
飛天牛皮客

日本語 ・日本語&中国語

♪音声配信(html5)
朗読者 : ☆横島小次郎☆

むかしむかし、あるところに、甚兵衛(じんべえ)というほら吹きがいました。
到好久以前、有條喊甚兵衛的喜歡幫牛皮吹到好大的傢伙。

ある日の事、
這就有一日。

「大変だ! 大変だー! この先の池で、お殿さまが死んでいるぞ!」
夾卵了夾卵了!侯爺到前面的池裡著淹死了!

と、甚兵衛が大声で言うので、それを聞いた殿さまの家来たちが青くなってかけつけてみると、池には殿さまガエルが一匹死んでいるだけでした。
甚兵衛大聲街上一䛥、幫別個門衛是駭到都不看門了、跑去池子一看、幹、是他媽一條侯蛙!

「なんとも、悪質なほらを! 許さん!」
這些個腦鬠有屎的要幫老子整癲起來、我要讓你吃下子虧、讓他下次不得敢。

家来たちは甚兵衛を捕まえると、お城に連れて行きました。
這就來幾個護衛幫甚兵衛一架、帶自己老闆面前去了。

ところが殿さまは怒るどころか、その話しを聞いて大笑いです。
老闆、這批兒講你死了啊、我們這就拉他過來了、但是藩王不怒反笑、聽到這其中曲折。

「よいよい、なかなかおもしろい男じゃ」
侯蛙是把。

殿さまは楽しい事が大好きで、ほらも立派な芸の一つと考えています。
好、過你個機會。

「甚兵衛とやら、よければ城にいる三人のほら吹き名人と、ほら比べをしてみないか? 勝てたなら、ほうびをやろう」
甚兵衛、你若是搞得好還有賞、城裡面也有和你一樣的三條牛皮客、你們就對到吹看哪個贏。

こうして甚兵衛は、殿さまの前でほら比べをする事になりました。
藩王這就也有雅興、搞了個節目供自己來觀賞。

呼ばれた三人の家来は、いつもほらの勉強をしているので、ほらがとても上手です。
這三條牛皮客還是藩王專門收集過來的、就是專門逗自己開心、別個還是條職業的。

「ふん、こんな田舎者(いなかもの)に、我々が負けてたまるか」
鄉賴而已、隨便玩。

三人とも、怖い顔で甚兵衛をにらんでいます。
「では、まずわたしから」
三條傢伙也不想到王面前出醜、鼓足了勁、對到甚兵衛一副好惡的臉。

一番目の家来が、言いました。
第一個上陣的這麼講了。

「わたしの国には、一万年もたった大きな木があります。枝は国中に広がっていて、雨が降ってもカサがいりません」
我老屋有橷好大的樹、曉得好多歲吧?一萬年了、下雨都過不要打傘的。

次に、二番目の家来が言いました。
這就第二條。

「わたしの国には、富士山をまたいで日本中の草を食べてしまう、とても大きなウシがいます。琵琶湖(びわこ)の水なんか、ひと飲みでなくなってしまいます」
我老屋有條牛、大了個卵脬翻天、一踋就是橫跨一條山、全國到處跑吃草、一條湖的水、渴了過幾口就呋完了。

続いて、三番目の家来が言いました。
這就最後一個上。

「わたしの国には、海で顔を洗う大男がいます。大男が海の水を手ですくうたびに洪水(こうずい)が起こり、国中の家が流されてしまいます」
我老屋有條男的、洗臉都是幫海當臉盆、掬一手水就起洪災、一淹就是一條國。

それらのほらを聞いた殿さまは、大喜びです。
王這就過逗了個卵脬翻天、聽他們幾條扯飛天卵談、卵彈琴。

「よいよい、三人とも、なかなかのほらじゃ」
你們三傢伙還是屌。

殿さまにほめられて、三人の家来は自慢げに胸を張りました。
這就被老闆一誇獎、三傢伙是更加得意了。

「さて、甚兵衛。お前のほらはどうじゃ」
來、甚兵衛、就是他們三個了、你斗得過吧?

殿さまの言葉に、三人の家来が甚兵衛を見つめました。
甚兵衛がどんなほらを吹いても、けちをつけるつもりです。
眾人眼光這就對到甚兵衛匯聚、而三條傢伙想的是無論眼前這條傢伙講甚麼都要去扯他的台。

「はい、では」
看爹來。

甚兵衛は座りなおすと、殿さまの方を見て言いました。
甚兵衛這就準備開吹、對到藩王了。

「わたしは、胴のまわりが三百里(→千二百キロほど)もあって、たたけば世界中に鳴りひびく大太鼓(おおだいこ)を作りたいと思います」
我想作條山那麼大的巨鼓、響徹天地。

「そんなに大きな太鼓を、どうやって作るのだ?」
那麼大條傢伙你要怎麼作啦?

家来の一人がたずねると、甚兵衛が答えました。
這就扯台第一人。

「まず胴は、一万年もたった大きな木で作り、太鼓の皮は富士山をまたぐウシの皮を張り、それから海の水で顔を洗う大男に太鼓をたたかせます」
先要挑好木、你老屋那條一萬年的巨木就由爹徵用了、這鼓皮你們不是講有條一踋一山的大牛嗎?那就牛也殺了、打鼓的就交由那條用海當臉盆子的巨人了。

「・・・・・・」
「・・・・・・」
「・・・・・・」
このほらには、三人の家来もけちがつけられません。
這才剛講一句、三條人的台過都被眼前這條鄉賴扯完了。

甚兵衛のほらは三人のほらをうまく使っているので、甚兵衛のほらにけちをつけるのは自分たちのほらにけちをつける事になるからです。
這就一下不曉得要怎麼去迴應了、扯別個的台子就要先扯自己的了。

その三人の様子を見た殿さまは、手を叩いて言いました。
三條傢伙發獃的當下、王拍起了手板。

「見事! ほら吹き比べは、甚兵衛の勝ちじゃ!」
厲害厲害、你一條傢伙幫我養的三條門客殺了去!屌!

ほら吹き比べに勝った甚兵衛は、殿さまにたくさんのほうびをもらいました。
王也是兌現了自己的諾言、甚兵衛不僅㫘領到罰、回到屋還提了一手金銀。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

     10月 6日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
国際協力の日
きょうの誕生花
金木犀(きんもくせい)
きょうの誕生日・出来事
1988年 堀北 真希 (女優)
恋の誕生日占い
精神年齢が高くて面倒見が良い、大人びた女の子
なぞなぞ小学校
命令が好きな色は?
あこがれの職業紹介
ピュリファイセラピスト
恋の魔法とおまじない 280
テストの緊張を和らげる
  10月 6日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
京のカエル大阪のカエル
きょうの世界昔話
ナイチンゲール
きょうの日本民話
ほらふき甚兵衛
きょうのイソップ童話
セミとキツネ
きょうの江戸小話
十二味のとうがらし
きょうの百物語
ばばいるか

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ