|
 |
福娘童話集 > 日本民間故事 > 四月
4月30日の日本民話
(4月30日的日本民間故事)

年貢米の一俵が、平戸藩だけすくないわけ
打折扣
・日本語 ・日本語&中国語
むかしから、一俵のお米は四斗(よんと→約六十キロ)と決まっていましたが、日本中でも平戸藩だけは三斗二升(さんとにしょう→約四十八キロ)を一俵としていました。
到好久以前、四斗米就是一籮筐、但有條藩另算、三斗二升為一俵。
これは、その平戸藩の一俵にまつわるお話しです。
這就講這半斤是怎麼變成八兩的。
むかし、平戸には大変頭の良い殿さまがいました。
到以前、平戸這藩王腦鬠裡面就裝的有淫巧。
この殿さまが参勤交代(さんきんこうたい)で江戸に上り、江戸城の大広間で酒宴が開かれた時です。
將軍這就又照例喚各地藩王、酒席一擺、人頭齊聚。
座敷には全国津々浦々の大名たちが、少しでも見栄を張ろうと立派なかみしもを着て座っていました。
四野八荒管事的這就都到場了、這都怕莫出了洋相、哪個都是規規矩矩、穿到又是正式。
ですがその座敷の一番下座(しもざ)で、みすぼらしいかすりのかみしもを着て座っている一人の大名が将軍の目にとまりました。
這就將軍上上座、幫選坐到下下座的個藩王注意到了、衣服也就穿起個那樣子、劣平民、煞王侯。
その大名こそ、平戸藩の松浦公(まつうらこう)です。
這位過就是平戸候松浦公。
松浦公がひざの上に手拭いを広げて、ご飯をすすり込むように食べているその姿が、将軍にしてみればあまりにも奇妙に見えたのでしょう。
松浦公這就膝上鋪塊布、碗甚麼傢伙就都到上面、這就開始腦鬠佝到直接過開呋、幫將軍人是過看獃到了。
「なぜ、あのように食べるのだ? あの大名を、ここへ呼べ」
這就好奇啊、斥了個人去喚這條也不曉得是哪個的傢伙過來。
将軍の命令で前へ呼び出された松浦公は、なぜ奇妙な食べ方をするのだと尋ねられて、こう答えました。
松浦公這就人一著喊到、開始解釋了。
「はい、私の国は遠い西の果ての小さな島国で、気候も悪く、米はほとんど取れませぬゆえ、領民はアワやヒエ、それにイモばかりを食べております。
講自己的藩到大島的遠西還有個小小島、環境不怎麼好、米就不怎麼好種、取的多是其他的雜糧而非大米。
アワやヒエは米のように粘りがないので、どうしてもはしでは食べにくく、かき込んで食べる癖(くせ)がついてしまいました。
而粟跟稗並㫘米這麼粘、用筷子就難夾、這就習慣用筷子直接趕了。
お恥ずかしながら、先ほどもその癖が出てしまったのでございます。
剛剛確實是難看、不過這裡面也是自這些個緣由。
また、このかみしもは百姓たちがカズラ(→つる草)やコウゾ(→クワ科の落葉低木で、和紙の材料)をひいて今日の為に作ってくれた物です。
我穿的這身其實也不算布料、都是些植物跟麻。
そのせっかくのかみしもを汚さないようにと、手拭いをかけて食べていたのです」
但今日上洛、雖賤薄、但亦是領民編織心意、我墊塊布、是怕灑了湯汁。
これを聞いた将軍は、とても感心しました。
這就真是權貴碰難民、幫自己心疼到了。
「なんと、そちの藩は、それほど貧しかったのか。
だが、そんなに貧しいにもかかわらず、松浦公の藩は毎年きちんと年貢米を届けておる。
那你們米是怎麼來的啦?每年都還按規定上貢、我實在想到你們是這條樣子。
まことに、感心な事。
よし、それならば平戸藩だけ、年貢米は一俵が三斗二升でよいことにしよう」
既然有困難、我都曉得了那就要緩解下子、這一俵四斗、從今天起你那邊就算三斗二升了。
それからです、日本でも平戸藩だけが年貢米の一俵が少ないのは。
這就是個半斤變八兩的脈絡、各地藩王唯此一家。
でも実は、平戸はオランダ貿易が盛んで、財政はとても豊かな藩でした。
但實際上這地方最近荷蘭、就有貿易往來、其實根本不窮、而且還有錢。
ですがそれを将軍に知られると、年貢を増やされるかもしれません。
但萬一到時候被將軍曉得自己有錢幫自己加剝一層皮不就癲了啊。
そこで頭の良い平戸の殿さまは、こんな演技をしたのでした。
這就只是為了不虧、故意幫奤卵事作一些、㫘想到還過賺了。
おしまい
结束
(回到上一页)
|
 |
|