福娘童話集 > きょうの日本昔話 福娘童話集 きょうの日本昔話 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > きょうの日本昔話 > 10月の日本昔話 > たのきゅう

10月28日の日本の昔話

たのきゅう

たのきゅう
榻挼求(tanokyuたのきゅう)

おりがみをつくろう ( おりがみくらぶ より)
ヘビの簡単折り紙へび(かんたん)   ヘビの折り紙へび

♪音声配信(html5)
音声 ☆横島小次郎☆

♪音声配信(html5)
音声 スタヂオせんむ

むかしむかし、あるところに、たのきゅうという旅の役者がいました。
頭擺頭擺,某隻位所,有一個安到榻(tanokyuたのきゅう)个巡迴演員。


お母さんが病気だという手紙がきたので、大急ぎで戻る途中です。

因為收著哀仔發病仔个信仔,緊觸觸趕轉去个路項。


ところが
あるのふもとまでると、日れてしまいました
但係,來到某隻山个山下,日頭落山、暗了。


すると茶館のおばあさんが、たのきゅうに言いました。

茶館个老阿婆摎榻(tanokyu)講︰


「およしなさい。この山には大きなヘビがいるから、夜は危ないよ」

「算了,這山頂有大蛇,所以暗晡時頭當危險哦。」


でもたのきゅうは病気のお母さんが心配なので、山へ登っていきました。

毋過,榻(tanokyu)因為愁慮哀仔个病,還係蹶上山頂去。


そして峠
(とうげ)でひと休みしていると、白髪のおじいさんが出てきて言いました。
蹶到山崠頂後,一個歸頭白白个老阿公出現,摎佢講︰


「お前さんは、だれだ?」

「你係麼儕?」


「わしは、たのきゅうという者じゃ」

𠊎,安到(tanokyu)。」


だけどおじいさんは、『たのきゅう』を『たぬき』と聞き間違えました。

毋過,老阿公聽毋著,『榻(tanokyu)』聽做『貍仔 (tanukiたぬき)』。


「たぬきか。たぬきなら、化けるのがうまいだろ。さあ、化けてみろ。わしは大ヘビだ。わしも化けているんだ」

「貍仔係無,若係貍仔盡會變鬼變怪,請,變來試看仔,𠊎係大蛇,𠊎係鬼怪。」


大ヘビと聞いて、たのきゅうはびっくり。

聽著大蛇,榻(tanokyu)嗄著驚。


「さあ、はやく化けてみろ。それとも、化けるのが下手なのか?」

「請,煞兜變來試看仔,無定,你當毋壁毋會變嘎?」


怖さのあまりブルブルとふるえていたたのきゅうですが、大ヘビに下手と言われて役者魂に火がつきました。

驚到完身吃吃惇个榻(tanokyu),分大蛇嫌當毋壁,毋會變,堵好點著厥演員魂。


「下手?このわしが下手だと?よし、待っていろ。いま、人間の女に化けてやる」

「恁毋壁?嫌𠊎毋壁?好、等下,這下,變做細妹仔。


たのきゅうは
荷物からしたのかつらと着物、色っぽくってせました
(tanokyu)摎包袱肚个細妹鬼面殼、衫褲拿出來、著好,跳盡性感个舞分人看。


「ほほう、思ったより上手じゃ」

と、おじいさんは、感心しました。
hohou想毋著跳到恁好看。」


そして、

「ときに、お前のきらいな物は、なんじゃ?」
と、聞きました。
過後,問講︰「成時,你惱个東西,係麼个?」


「わしのきらいなのは、お金だ。あんたのきらいな物は、何だね?」

𠊎惱麼个東西,係錢,你惱个東西,係麼个?」


「わしか?わしのきらいな物は、タバコのヤニとカキのシブだ。これを体につけられたら、しびれてしまうからな。さて、お前はたぬきだから助けてやるが、この事は決して人間に言ってはならんぞ。じゃ、今夜はこれで別れよう」

𠊎𠊎惱个東西係,菸个菸油還過柿仔个澀味,膴身膏著會歸身起雞皮。」


そう言ったかと思うと、おじいさんの姿は見えなくなってしまいました。

𠊎想係因為恁樣講敢,老阿公斯走到無魂無影無見忒了。


やれやれ、助かった
「好了好了,有救了。


たのきゅうはホッとして
ふもとにいたのはちょうど夜明けでした
(tanokyu)輕輕鬆鬆下山,行到山下堵堵天光。


たのきゅうは村人たちに、大ヘビから聞いた話をしました。

(tanokyu)斯摎大蛇該位聽著个故事講分村民聽。


「と、言うわけだから、タバコのヤニとカキのシブを集めて、大ヘビのほら穴に投げ込むといい。そうすれば大ヘビを退治出来て、安心して暮らせるというもんじゃ」

「因為聽蛇講過,做得收集菸个菸油還過柿仔个澀味,擲落蛇窿,若係恁樣做斯做得收拾大蛇,大家安心過日仔。」


それを聞いて、村人たちは大喜びです。

聽著該,村民大家歡喜壢天。


さっそくタバコのヤニとカキのシブを
出来るだけたくさんめて、大ヘビのほらみました
遽遽盡命牯收集菸个菸油還過柿仔个澀味,擲落蛇窿。


「うひゃーあ、こりゃあ、たまらねえ!」

uhya~a、這啊,當毋著!」


大ヘビは死にものぐるいで隣の山に逃げ出して、なんとか命だけは助かりました。

大蛇像逃命樣瀉到隔壁山去,總算拈轉一條命。


「きっと、あのたぬきのやつが、わしのきらいな物を人間どもにしゃベったにちがいない。おのれ、たぬきめ!どうするか覚えてろ!」

「絕對係貍仔該漦伙仔,摎𠊎惱个東西講分人知,hng53試看啊仔!」


大ヘビは、カンカンになって怒りました。

大蛇,越想月閼。


そしてたのきゅうが一番きらい物は、お金だという事を思い出しました。

過後,想著榻(tanokyu)最惱麼个東西,係錢个事情。


そこで大ヘビはたくさんのお金を用意すると、たのきゅうの家を探して歩きました。

所以,大蛇準備當多个錢後,斯去尋榻(tanokyu)个屋下。


そしてやっとたのきゅうの家を探し当てたのですが、家の戸がぴったりと閉まっていて中には入れません。

雖然尋著榻(tanokyu)个屋下,但係門關到密密,落毋去。


「さて、どうやって入ろうか?・・・うん?」

「唉哦,仰般正落得去?‧‧‧m11?」


そのとき大ヘビは、屋根にあるけむり出し口を見つけました。

該當時大蛇發現屋頂个煙囪笐。


「それっ、たぬきめ、思い知れっ!」

「該、貍仔、你愛了解哦!」


大ヘビは、けむり出し口からお金を投げ込んでいきました。

大蛇對煙囪笐摎錢擲落去。


おかげでたのきゅうは大金を手に入れて、そのお金で良い薬を買うことが出来たので、お母さんの病気はすっかり治ったと言うことです。

好得榻(tanokyu)拿著當多錢,用這兜前買較好个藥仔,聽講哀仔个正好利利。

 

おしまい
煞咧

前のページへ戻る

    10月28日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
速記記念日
きょうの誕生花
紫蘇(しそ)
きょうの誕生日・出来事
1982年 倉木 麻衣 (歌手)
恋の誕生日占い
完璧主義で、何をさせてもミスがありません
なぞなぞ小学校
息が止まってしまう場所は?
あこがれの職業紹介
映画館(スタッフ・店員)
恋の魔法とおまじない 302
悲しさが消えるおまじない
 10月28日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
たのきゅう
きょうの世界昔話
金髪姫
きょうの日本民話
松屋のびんつけ
きょうのイソップ童話
閉じ込められたライオンとお百姓
きょうの江戸小話
還暦の祝い
きょうの百物語
ヒヒ(狒々)

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ