昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > 日本民間故事 > 四月

4月3日の日本民話
(4月3日的日本民間故事)
真剣勝負

真剣勝負
死人架

日本語 ・日本語&中国語

むかしむかし、ある剣術の道場で、二人の侍(さむらい)がけんかを始めました。
到好久以前、一條道館裡面、二條武士這就扯皮了。

「さっきの勝負は、おれの勝ちだ!」
剛才我都砍到你了、你還不認。

「いや、おれの勝ちだ。
木刀(ぼくとう→木で作った刀)だからわからないだろうが、もし本物の刀なら、今頃お前は死んでいる」
要是真傢伙你就已經死了、你還砍到我了。

「とんでもない。死んでいるのはそっちの方だ。おれの方が先に切ったはずだ」
死的是你不是我。

「先に切ったのはおれだ! 木刀だから、わからなかっただけだ!」
講是刀的問題啊、你真以為你舞的出那一下?我早到你之前就據到了。

「うそを言うな。お前なんぞに、おれが切れるものか」
你據到我個卵子、不承認是吧?

「よし、そこまで言うなら、本物の刀で真剣勝負(しんけんしょうぶ)だ!」
跟你講不清楚了、我們取真的傢伙來!

「おう、望むところだ。きさまの体をぶった切ってやる!」
好、我這就幫你弄了。

道場にいたほかの侍が、あわてて止めに入りました。
道場的其他人這就開始拉。

「まあ、まあ、二人とも落ち着け。もし道場で刀を抜くと、破門(はもん)されるぞ」
提醒搞這事要被師傅趕出去的。

破門というのは、道場をやめさせられる事です。
也就是不算門徒了。

でも二人は、そんな言葉には耳を貸そうとしません。
但是兩人爭紅了臉。

「破門でもかまわん。こいつを切らんと、おれの気がすまんのだ。さあ抜け」
那好嘛、我現在就幫這尸囟日(U+21CAE)兒據了、明天不來了。

「ようし、覚悟(かくご)はいいな」
你來。

二人は本物の刀を持ち出すと、お互いに構えました。
這就取真傢伙了。

するとそこへ知らせを聞いた道場の先生がかけつけて来ました。
師傅這就來了。

「二人とも、止めんか!」
停!

先生が怒鳴っても、二人は止めようとしません。
師傅一䛥、不管用。

そこで先生は、二人の間に入って言いました。
這就直接上前了。

「よろしい、それほど真剣勝負がしたいのなら、特別に許してやろう。
那我們搞正式一點。

お互いに、死ぬまで戦え。
你們一定要打死人架、不死不準停。

その代わりどっちが勝っても、勝った方にわたしが真剣勝負を申し込むからな!」
贏了之後再跟我打死人架!

それを聞いて、二人ともびっくりです。
二條一聽為難了。

先生は有名な剣術使いで、万に一つも勝ち目はありません。
這搞不好了、要打肯定就是二條一起死。

すっかり怖くなった二人は、まっ青な顔で先生に謝ると真剣勝負を止めてしまいました。
算了算了、跟到示弱了、這就不扯這事了。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

     4月 3日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
インゲン豆の日
きょうの誕生花
ゼラニューム(geranium)
きょうの誕生日・出来事
1973年 大泉洋 (タレント)
恋の誕生日占い
人を引きつける、スター性の持ち主
なぞなぞ小学校
暖かい色は、何色?
あこがれの職業紹介
メイド喫茶店員
恋の魔法とおまじない 094
ハートのお守り
  4月 3日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
はんごろしと、みなごろし
きょうの世界昔話
ラプンツェル
きょうの日本民話
真剣勝負
きょうのイソップ童話
ガチョウとツル
きょうの江戸小話
低い
きょうの百物語
見たな!

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ