|  |  | 福娘童話集 >日本民间故事 >五月
 
 
 
  
 茶·栗·柿
 
 翻訳者 広東省恵州学院  鄭旭芬
 
 日语  ・中文 ・日语&中文
 
  很久以前,有个叫吉四六的非常快乐的人。
 故事发生在某一天,吉四六把茶叶、柿子和栗子装进笼子,背在肩膀上,
 
 “走,去卖掉这些吧”
 
 这样说着,往镇里去了。
 
 “嗯,有茶叶、柿子和栗子,该怎么吆喝叫卖好呢?”
 
 略加考虑,吉四六边走着边大声地喊着:“茶叶栗子柿子,茶叶栗子柿子”。
 
 然而不知走了多久,还是一点也没有卖出去。
 
 结果到了傍晚,吉四六背着一个也没有卖出去的笼子垂头丧气地回家了。
 
 邻居见状问吉四六,
 
 “哎呀,脸色怎么这么差,笼子里的东西没有卖出去吗?”
 
 “嗯,一点也没有卖出去。”
 
 “这样啊,那真是可怜。可是,吉四六你到底是怎样叫卖的呢?”
 
 “哦,就很大声地喊着‘茶叶柿子栗子,茶叶柿子栗子’啊。”
 
 “茶叶柿子栗子,哈哈哈哈。这种莫名其妙的叫卖,当然没有人买啦。”
 
 “那我要怎么喊好呢?”
 
 “‘茶叶柿子栗子’,一口气说完是不行的,茶叶是茶叶,柿子是柿子,栗子是栗子,如果不一个个分开说,别人听了是不知道你在卖什么的。”
 
 “原来如此,那我明天就这样叫卖吧。”
 
 吉四六猛点头地说。
 
 
 第二天,吉四六又挑着笼子,精神饱满地出门了。
 
 “嗯,今天要好好干。”
 
 到了镇上以后,
 
 “像昨天那样子茶叶柿子栗子一块喊是没用的,要分开说。”
 
 然后他又大声地继续叫卖说:“茶叶只是茶叶,柿子只是柿子,栗子只是栗子”
 
 但还是没有人来买。
 
 “哎呀,今天也是一点也没有卖出去啊。”失望的吉四六背着沉重的笼子回家了。
 
 邻居见状,“哎,又没有卖出去,今天到底又是怎样叫卖的呢?”
 
 “嗯,就按照你们昨天教我的那样分开说啊。‘茶叶只是茶叶,柿子只是柿子,栗子只是栗子’,这样子边喊边走啊。”
 
 “什么呀,这么不像话的叫法,当然三种都卖不出去啦。”
 
 邻居们说着,大笑起来。
       結束  (回到上一页)       
 
 |  |  |