| 福娘童話集 > 外语 > Short stories of Edo
  
 捡东西维生
 
 (Short stories of Edo)
 译者 KenC。 
 
 日语 ←→ 日语 & 中文 ←→ 中文
  在某个地方,有一间贫穷破烂的长屋(古代的集合住宅)。 
 长屋当中,有一位名为茂作的男子。
 
 但是这位男子,到底是以什么工作维生的呢?只见他每天早上出去、晚上回来,但是却没有携带任何买卖的工具。
 
 长屋的屋主感到相当不解,于是向他询问,
 
 「我的工作?我的工作就是捡东西维生喔!」
 
 「捡东西?那到底是什么样的工作呢?」
 
 「很简单,就是每天在镇上闲晃,然后捡一些东西回来而已,我就是靠这个维生。」
 
 「……?」
 
 屋主听不太懂他在说什么。
 
 (好,那么只好这么做了!)
 
 屋主隔天一早,决定跟在茂作身后一探究竟。
 
 茂作完全不知道屋主跟在后面的事,就像平常一样走在路上。
 
 都快走完整个镇了,还是没有什么动作,依然快步走在马路上。
 
 然后他通过了神社,来到了隔壁镇上,但是还是连一样东西都没有捡。
 
 就这样,他走遍了附近所有村庄,不知不觉间太阳就快下山了。
 
 茂作看起来像是放弃一般、打算回家了。
 
 累到不行的屋主,终于可以回家休息了,但是回家后却发现,本来放在怀中的二百文钱在走路时掉了。
 
 「都是他害的,真倒霉!」
 
 正当他一个人自言自语时,茂作也回来了。
 
 (虽然很不高兴,但是也不能对他抱怨)
 
 屋主装作什么都不知道的样子,问他:
 
 「今天的天气不错、人也很多,你一定捡到好东西了吧?」
 
 「屋主,今天真是不景气啊,不过,我在回家途中,在路上捡到了二百文钱呢!总算是不枉费我走了一整天呢!」
 结束 中国語翻訳担当  KenC。
 ホームページ:www.Sonic-Learning.com
 
 台湾日本語サイト「音速日語」の運営者。
 
 日本語教師・通訳・ビジネスコンサルタント。
 (回到上一页)
 
 
 |