|
|
福娘童話集 > 日本民間故事 > 十二月
12月5日の日本民話
(12月5日的日本民間故事)
ガンの恩返し
雁報恩
・日本語 ・日本語&中国語
むかしむかし、青森県の津軽半島にある十三湖(じゅうさんこ)という大きな湖の側に、一人のおじいさんが住んでいました。
到好久以前、青森県津軽半島十三湖、一條老杆子就幫屋子起到這湖邊的。
ある冬の吹雪の夜、おじいさんの家の戸をトントンと叩く者がいたので、おじいさんが戸を開けてみると、そこには一人の娘が雪まみれで立っていたのです。
過冬了、這就天上飄雪、大夜、外面風假勁刮的時候、敲門的聲音來了、老杆子開門、看到一個小女兒外面站到的。
「おや? この寒い中をどうした? まあ、とにかく中に入れや」
這就問她一個人這麼晚上怎麼是一個人啊。
おじいさんは娘を家の中に入れると、囲炉裏の火を大きくして娘を温めてやりました。
反正先邀進屋、火塘邊上烤到火慢慢講。
おじいさんが娘を見ると、娘は足から血を流しています。
等到屋子裡面亮敞了老杆子才發現、女兒踋上流的有血。
「お前さん、足を痛めているのか」
跟到問別個痛不痛。
「はい。うっかり、動物を捕まえる罠を踏んでしまいました」
女就講是自己背時踩夾子了。
「そうか、それは不運な事だ。とにかく足が治るまで、ここに泊まっていなされ」
老杆子表示同情、就講別個先到自己屋幫踋養好起來啊。
「はい。ありがとうございます」
女對到老杆子感謝。
「ほれ、めしが出来たぞ。腹いっぱい食べろや」
這就飯好了、老杆子也招呼、讓別個吃飽起來。
おじいさんが魚汁を娘に差し出すと、娘はとてもおいしそうに食べました。
今天煮的是魚、女幫湯呋的是好開心。
やがて体が温まった娘は、囲炉裏のそばで眠ってしまいました。
吃舒服了、圍爐裡面也暖和、女也直接舒服的睏了去。
そして娘にふとんをかぶせてやろうと思ったおじいさんが、ふと娘を見ると、そこにいたのは娘ではなく、鳥のガンだったのです。
老杆子看到人已經熟睡了、就過去幫人毯子包緊起來、這一下過突然幫一條雁看到了。
「そうか。足を怪我して仲間たちとはぐれてしまい、困った末に娘に化けてやってきたのか」
這下也是過懂了、是別個一條雁精不小心停落來中了夾子離了群、實在是㫘辦法才化成人的樣子來求幫助。
おじいさんはニッコリ微笑むと、怪我をした足に薬をつけてやりました。
老杆子臉上一笑、幫雁的踋上開始上藥了。
それから吹雪は何日も続き、ようやく青空が見えたある日、娘はおじいさんに深々と頭を下げて言いました。
此後的幾日、屋外都是大雪幫路封到了、雁就一直到老杆子屋裡不出去養傷、等到天氣晴朗的一日到來、女也是佝到腦鬠跟老杆子重重道了個謝。
「おじいさん、長々とお世話になりました。おかげで足もすっかりよくなりました。もう旅をしても大丈夫ですから、そろそろおいとましようと思います」
反正就是客套話講一些、這也表明自己要出發了。
「そうか、行くのか」
老杆子其實也幫一切算到了。
おじいさんがさみしそうな顔をすると、娘は悲しそうな顔で言いました。
但真的要走還是有點捨不得、臉上也是現出焦容、女這過也講了。
「今まで秘密にしていましたが、実は私、鳥のガンです」
講其實我瞞你好久了、我的真身並不是人、而是一條大雁。
「ああ、知っとったよ」
老杆子講自己曉得。
「そうでしたか・・・。このご恩は忘れません」
這樣子啊、雁講了自己不得忘記這份恩。
娘はこういうとガンの姿になって、大空へと舞い上がりました。
這過也化成鳥態、別了。
そして、おじいさんの家の上を名残惜しそうに三回回って、北の方へと飛んでいきました。
臨走時、對到屋子繞三圈而鳴。
それから春が過ぎて、夏が来て、秋になった頃。
時間過去、四季變換、入秋了。
十三湖に、またガンが飛んで来るようになりました。
老杆子住的十三湖已經遷來了一群雁。
おじいさんは、そのガンを見る度に、あの娘の事を思い出します。
看到此景、讓老杆子自己想起了女。
そんなある日、一羽のガンが、列から離れておじいさんの方へと飛んできました。
又是一天、有只雁脫離了雁群朝到老杆子這邊來了。
そして口にくわえた包みを、おじいさんの目の前に落として言ったのです。
幫嘴巴裡面㘅到的東西對到老杆子身前一送。
おじいさんがその包みを拾って開けてみると、中には砂金と小さな手紙が入っていました。
老杆子看到了雁帶過來過自己的禮、開了布団、裡面是一張字條以及一些金沙。
おじいさんが手紙を開けてみると、こう書いてありました。
字條上面這麼記到到。
《おじいさん。以前はありがとうございました。お身体を大切にしてください》
先是客套話祝老杆子身體健康、表面了自己身份是雁。
それを読んだおじいさんは目に涙をうかべると、
這就㫘得然後了、但這也足讓一個老人淚目。
「お前も、元気でな」
對到雁講了句要別個也好。
と、言って、飛び去っていくガンをいつまでも見送ったのでした。
完了恩、這就真的是最後的離別了。
おしまい
结束
(回到上一页)
|
|
|