|
|
福娘童話集 > 日本民間故事 > 九月
9月16日の日本民話
(9月16日的日本民間故事)
弁天島とアブ
蚊蟲奇緣
・日本語 ・日本語&中国語
むかしむかし、柳(やなぎ)という男の人が釣り友だちの若者を連れて、海へ釣りに行きました。
到好久以前、有條喊柳的釣客和玩的好的一起去海邊垂釣。
「柳さん、今日の潮なら、このあたりがいいでしょう」
友人就跟柳講今天長潮、這個點正好。
「そうかい。まかせるよ」
那就這個點。
若者は釣りに詳しいので、柳はその場所で釣り糸をたらしました。
畢竟別個比起自己技術還要高點、相信別個㫘錯。
その途端、サバが食いついてくるのです。
「おっ、いい当たりだ!」
這兩人過就下杆子等魚來、看到看到一尾鯖魚這就上鉤了。
柳と釣り友だちはどんどんサバを釣りあげて、とうとう小舟がいっぱいになりました。
今天運勢好、魚是一條接一條、幫開過來的小船都慢慢壓落去了。
「いやー、こんなに面白い釣りは初めてだ」
柳還是第一次釣到這麼舒服過。
ふと見ると釣りに疲れたのか、釣り友だちの若者はグーグーといびきをかいて寝ています。
再一看陪同的友人、不曉得是不是被這麼多魚搞累到的、已經眯起眼睛躺到了。
「おい、こんなところで寝ると、かぜを、・・・おや?」
柳還到興頭上面、㫘想到別個都已經睡了去、還擔心了下別個就倒到這地方得不得冷了感冒了去。
柳が釣り友だちの若者を起こしてやろうとすると、何と若者の鼻の穴から三匹のアブが、ブーン、ブーン、ブーンと飛び出して来たのです。
試圖搖下子別個幫人喊醒起來、突然看到三條蚊蟲是從友人的鼻子飛了出來。
そしてそのアブはまた若者の鼻に入り、すぐにブーン、ブーン、ブーンと飛び出して行きました。
(はて? こんな海の上に、どうしてアブがいるのだろう?)
這飛出的三條蚊蟲剛出來又從另外一個鼻孔鑽了進去、瞬間是又飛了出來、不曉得是到搞甚麼、而且這海上面怎麼還得有蚊蟲啦、柳是百思不得其解。
柳が首をかしげると、若者が目を覚ましました。
「ああ、失礼しました。いつの間にか、眠ってしまいました。しかし、変な夢を見ましたよ」
人就歪到腦鬠想、友人一下也是醒過來了。
講抱歉自己不小心人睡了、作了個好奇怪的夢。
「変な夢? どんな夢かね?」
柳就問是怎麼的一個夢。
「はい。村の丸堂から、三体の仏さまがアブになって飛んで来られたのです」
友人講是村的廟堂裡面三尊佛像變成了三條蚊蟲、對到自己這邊飛。
「ほう、三匹のアブねえ・・・」
三條蚊蟲?
柳は少し考えると、若者に言いました。
「なあ、その夢をわたしに売ってくれないか? 夢の代金として、今日のサバは全部お前にあげるから」
柳想了一陣、講今天的一船魚都不要了、過起友人、要別個賣自己這個夢。
「夢をですか? そりゃ、構いませんけど」
賣夢?友人只是覺得柳提的這個要求好怪。
若者はサバと交換で、自分の見た夢を売ることにしました。
但還是應了別個。
さて、夢を買った柳は浜辺に戻ると、そのまま村の丸堂と呼ばれているお堂へ走って行きました。
柳買得夢靠了岸、第一件事就是對到村裡面的廟堂裡面去。
そしてゆっくりと、お堂のまわりを歩きました。
「どこだ? アブは、どこだ? ・・・おおっ、あれだな」
進去了門一直到專門逽蚊蟲。
お堂の壁の小さな割れ目から、三匹のアブが出たり入ったりしていました。
(よしよし、夢の通りだ)
突然這就牆壁的裂縫三隻蚊蟲飛出來了。
柳就到心中暗叫好。
柳は頭にかぶっていた笠(かさ)で、三匹のアブをパッと捕まえました。
腦鬠上面的斗笠一解、瞬間就是幫三條蚊蟲一罩
そして大急ぎで屋敷に帰って座敷の戸を閉めると、アブを捕まえている笠をのけました。
捉到了這三條蚊蟲、快步幾腳跑回屋、門窗甚麼全部關死死的、這就慢慢開斗笠。
「あっ!」
柳は、びっくりです。
何と出てきたのはアブではなく、輝くほど美しい三体の仏の像だったからです。
柳瞬間是人一驚、打開斗笠出現的不是三條蚊蟲、而是三尊佛像。
よく見るとそれは、阿弥陀(あみだ)、弁天(べんてん)、毘沙門(びしゃもんてん)でした。
「これは、大した物だぞ」
分別是阿弥陀、弁天、還有毘沙門天。
柳は美しい三体の仏像を全部自分の家に置くのは申しわけないと思い、阿弥陀は村の勝安寺(しょうあんじ)というお寺に納める事にしました。
三尊佛像全部放到自己屋也是可惜、阿弥陀就當作了個功德捐起了勝安寺。
弁天は、小さな島に納めました。
そのために島は、弁天島と呼ばれるようになりました。
弁天幫他單獨貢到一座小島上面。
そしてもう一つの毘沙門の像は、今も柳さんの屋敷の宝物として祭ってあるそうです。
至於毘沙門天這就變成柳自己屋的傳家寶去了。
おしまい
结束
(回到上一页)
|
|
|