昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > 百物語 > 十二月

雪女の恩返し
插画 myi   博客 sorairoiro

雪女的报恩

翻訳者 ソウ キョウ

日语  ・英文 ・中文

日语&英文 ・日语&中文

♪音声配信(html5)
朗読者 ; ☆横島小次郎☆

♪音声配信(html5)
朗読者 ; 一宮 彩

 很久很久以前,在一座村子里,有一户财主和一户穷人。

雪女の恩返し

 在一个风雪交加的夜里。

雪女の恩返し

 有一个穿着白色衣服的漂亮姑娘,敲开了财主家的门。
“我是路过这里的人,被这风雪所困。不知能否收留我让我借住一晚?”

雪女の恩返し

 财主听了说:
 “你怎么样管我什么事!”
 接着就哐当关上了门。

 姑娘没有办法,又敲开了穷人家的门。  

 

雪女の恩返し

“我是路过这里的人,被这风雪所困。不知能否收留我让我借住一晚?”

雪女の恩返し

 穷人家的老百姓说:
“来,快进来。我这里家徒四壁,你要是不嫌弃就住在这吧。”
 说完就让姑娘坐在围炉边上,把火烧的更旺了。

雪女の恩返し

 接着,他家妻子也说:
“外面很冷吧。这些吃的你要是不嫌弃就吃点吧。”
 接着就把他们自己准备吃的粥让给了那位姑娘。

雪女の恩返し

 姑娘吃了一口,说:
“太谢谢你们了。吃了粥我感觉又活过来了似的。”
 姑娘说着留下了高兴的眼泪。

雪女の恩返し

 后来,穷人夫妇还把棉被借给了姑娘,自己裹着草席睡了一晚。

雪女の恩返し

 第二天早上,穷人和妻子早早起来,给姑娘准备了美味的味增汤。
“来吧,早饭好了。”
 妻子走到棉被边一看,姑娘并没有在那里。

雪女の恩返し

“哎呀,她这是去哪儿了?…这还有封信。
 妻子发现了被子边上放的信。
 读了信上写的内容,着实吓了一跳。
 信上是这样写的。

雪女の恩返し

 “我是雪女,冬季结束的时候我的生命也注定要终结。
 我想趁活着的最后时光感受一下温暖,带着人类的感情去往另一个世界。
 衷心感谢你们。
 我在衣服中留下了我的心意,请拿去用吧。”
 于是妻子赶紧翻了翻被子,那里确实有姑娘穿过的衣服。

雪女の恩返し

 妻子将衣服拿在手上,发现衣服湿淋淋的,在衣服里面装着好多好多小判(日本古时钱币)。

(回到上一页)

     12月 7日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
クリスマスツリーの日
きょうの誕生花
シクラメン(Cyclamen)
きょうの誕生日・出来事
1994年 羽生 結弦 (フィギュアスケート)
恋の誕生日占い
熱中しやすく、クラスでも目立つ存在
なぞなぞ小学校
脳の中にある固い物は?
あこがれの職業紹介
酪農・畜産技術者
恋の魔法とおまじない 342
運気が下がる
  12月 7日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
大きな運と小さな運
きょうの世界昔話
アルキメデス 金の冠(かんむり)の重さ
きょうの日本民話
火たき長者
きょうのイソップ童話
旅人とプラタナス
きょうの江戸小話
壁の穴
きょうの百物語
雪女の恩返し

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ