昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 >日本民间故事 >八月

ツバメの宿賃

燕子的住宿费

翻訳者 広東省恵州学院  陳宇帆

日语  ・中文 ・日语&中文

♪音声配信(html5)
音声 おはなしや

 很久很久以前,一个和尚和一个小和尚,住到离村里很远的偏僻山里的一个寺庙里去了。

 每年春天,燕子都会在山寺筑巢、抚育小鸟。

 那年,燕子还是在寺里筑了巢

 和尚无意中开玩笑说:“燕子啊!你每年都在这儿筑巢,是不是应该交点住宿费啊”

 说完后,燕子不知从哪里带回了一颗南瓜的种子,“噗通”一声将它投在了和尚的面前。

“唷!竟然这么快就来交住宿费啦?啊哈哈哈……”

 和尚一边大笑,一边小心翼翼地将燕子带回来的南瓜种子收好,等到春天就把它撒到田里去了。

 于是,种子发芽了,很快就长出了一个很大很大的南瓜。

 但是,和尚承诺过要好好珍惜燕子的住宿费,所以一直都没有把南瓜吃了。

 然而,等得不耐烦的小和尚,趁着和尚不在家,就把南瓜切了。

 就在这时候,一条蛇从切开的南瓜里爬出,吓了一跳的小和尚马上把蛇和南瓜丢进了后山的池子里。

 尽管如此,小和尚仍不解气,跑到鸟巢前,生气地骂道:

“没用的东西,快滚出去!”

 正好在这个时候,和尚回来了,小和尚就将事情一五一十地告诉了他。

 在这时,突然刮起了一阵大风,天空转眼间就变暗了,还打起了雷,下起了大暴风雨。

 和尚担心继续这样下去山寺会被毁掉,就一心一意地念经时,小和尚飞奔过来,

 喊道:“后山的池子不得了了!”

 和尚到池子一看,被眼前的景象吓坏了。

 居然在池塘里有一条很大的蛇在游来游去,池子也跟着一点一点地变大。

 和尚把吓得嚎啕大哭的小和尚哄好以后,又开始念经了。


 第二天早上,暴风雨停了,和尚到池子一看,吓了一跳。

 池子不知何时变成了一片广阔的池沼,蛇也不见了。


 据说,后来这片池沼就被叫做蛇沼,成了浇灌农田的重要供水池。

結束

(回到上一页)

     8月28日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
バイオリンの日
きょうの誕生花
桔梗(ききょう)
きょうの誕生日・出来事
1993年 雨宮天(声優)
恋の誕生日占い
精神年齢は高いのに、むじゃきで可愛い妹タイプ
なぞなぞ小学校
脳の中にある固い物は? (漢字なぞなぞ)
あこがれの職業紹介
振り付け師
恋の魔法とおまじない 241
相手の怒りを解くおまじない
  8月28日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
ツバメの宿賃
きょうの世界昔話
ロンドン橋
きょうの日本民話
とうふとおみそのけんか
きょうのイソップ童話
羽根を切られたワシとキツネ
きょうの江戸小話
命より皮が大事
きょうの百物語
おばあさんに化けた古オオカミ

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ