福娘童話集 > きょうの日本昔話 福娘童話集 きょうの日本昔話 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > きょうの日本昔話 > 5月の日本昔話 > 海の上と、畳の上

5月4日の日本の昔話

海の上と、畳の上

海の上と、畳の上
海上抑係榻榻米頂

福妹日本童話集 (臺灣客語.海陸腔) 翻譯:鄧文政(ten33 vun55 zhin11)

♪音声配信(html5)
音声 薮崎あずみ  ★☆愛と自由で世界を回せ☆★

にほんご(Japanese) ←→ にほんご(Japanese) & えいご(English) ←→ えいご(English)

むかしむかし、きっちょむさんと言う、とてもゆかいな人がいました。
頭擺頭擺,有一個安到吉四六先生个人,非常樂線。

きっちょむさんの村に、直吉
(なおきち)という、親のいない子どもがいました。
在吉四六先生村莊,有一個安到直吉(Naokichi)个人,無爺哀也無子女。


お母さんは病気でなくなり、お父さんも捕鯨船のもり打ちでしたが、あるとき嵐にあって、船と一緒に海の底に消えてしまったのです。

哀仔發病仔死忒了,爺仔在捕鯨船頂鏢魚仔,毋過一擺堵著暴風雨,佢嗄摎船仔共下沉落海底。


それで直吉は小さいときから、生まれた海岸の村を離れて、きっちょむさんの村のおじさんの家に引き取られていたのでした。

所以直吉細細个時節就離開佢出世个海脣村莊,分人渡去戴在吉四六村莊个阿叔屋下。


ですが直吉は、一日として海の事を忘れた事がなく、

但係,直吉從來毋識毋記得大海。

(おれも捕鯨船に乗って、お父さんの様な、立派なもり打ちになるんだ!)
と、いつも考えていました。
𠊎愛在捕鯨船頂,就像阿爸樣,做一個優秀个鏢魚手!)

𠊎一直恁樣認為。


そして、十一になった時、おじさんに自分の決心を話して、生まれた海岸の村へ帰ることになったのです。

等佢十一歲个時節,吾叔講出𠊎決定,然後轉到出世个海脣村莊。


これを聞いた村人たちは、みんなせんべつを持って、直吉へ別れにやってきました。

所有聽著這事情个村民,都帶等送別个禮物,來摎直吉拜別。


「直吉、偉いぞ。それでこそ、お父さんの子だ」

「直吉、當會哦。就係恁仰,正係若爸个倈仔。」


「どうか、立派なもり打ちになってくれ」

「仰般,定著愛做一個優秀个鏢魚手。」


村人たちが口
にはげます中、三平と言う若者が直吉にこう言ったのです。
當村民七個和尚八樣腔時節,一個安到三平个後生人摎直吉講:


「おい直吉、みんなはやたらと無責任にほめているが、捕鯨船に乗ってもり打ちをするなんて、あまり感心な事ではないぞ」

「噯,直吉,逐個人都儘採、無負責任个稱讚,但係坐等捕鯨船去鏢魚仔,並毋係盡分人欽服个事哦。」

すると直吉はびっくりして、三平に聞きました。

然後直吉著下驚問三平。


「三平さん。それはまた、どういうわけだ?」

「三平先生,這又係麼个原因?」

「聞けば、お前のお父さんは海で死んだそうじゃないか。つまり、親の死んだ不吉な海で働くなんて、縁起でもないと思ったのさ」

𠊎聽講若爸死在海上毋係嘎?所以𠊎認為在爺仔過身个危險个海上工作毋係盡吉利。」


「・・・・・・」

「......」

この言葉に、さっきまで喜んでいた村人は、しーんと静まりかえりました。

對這兜話,頭下感覺歡喜个村民,恬靜下來了。

そして直吉は、突然に嫌な事を言われて、泣き出しそうな顔をしています。

直吉忽然間,聽人講該得人惱个事情,一張面臉像形愛噭出來樣。


すると、この話を後ろの方から聞いていたきっちょむさんが、前に進み出て三平に尋ねました。

在後背聽著這隻故事个吉四六先生行到頭前來,問三平:


「三平、ちょっと聞くが、お前のお父さんはどこで亡くなったんだい?」

三平,請問你一點,若爸死在哪位?」


「直吉のお父さんとは違って、ありがたい事に、ちゃんと自分の家のたたみの上で亡くなったさ」

「摎直吉个厥爸無共樣,謝天謝地,佢死在自家屋下榻榻米頂。」


「ふーん。それで、おじいさんは?」

m11。該若公呢?」

「おじいさんだって、同じ事さ。直吉のお父さんのように、海で死んではいないさ」

「吾公又乜共樣。佢無像直吉个阿爸恁樣死在海町。」


それを聞いて、きっちょむさんはニッコリほほえみました。

聽著該,吉四六先生笑咪咪講︰


「それでは、三平。直吉が海へ行くのを、お前が反対するのはおかしいぞ」

「所以,三平。你反對直吉出海个理由還奇怪。」

「なんだって?」

「仰會恁樣呢?」


「だって、そうだろう。親が亡くなったところが不吉といえば、お前の家は、お父さんばかりか、おじいさんも亡くなったんだろ?」

「就算係恁樣,若係講爺哀死忒个位所係不祥之地,該若屋下,毋單淨係若爸,還有若公死在該咩?」

「それは、・・・そうだが」

「該...係哦。


さすがの三平も、返事に困ってしまいました。

連三平也盡難回答。


すると、そばにいた庄屋さんが直吉の肩を叩いて言いました。

過後,在佢身旁个莊長也拍直吉个肩頭,講:


「直吉、立派なもり打ちになってくれよ」

「直吉,請定著愛做一個優秀个鏢魚手。」


「うん。がんばるよ!」

「好,𠊎會煞猛打拚!」


こうして直吉はみんなに見送られて、元気よく村を出て行きました。

因為恁樣,直吉在大家歡送之下,盡有精神个離開村莊。

 

おしまい
煞咧

前のページへ戻る

     5月 4日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
みどりの日
きょうの誕生花
山吹(やまぶき)
きょうの誕生日・出来事
2004年 谷 花音 (タレント)
恋の誕生日占い
空想や想像が大好き、おしゃれでロマンチック
なぞなぞ小学校
寝ていられないほどうるさいのに、役に立つ物は?
あこがれの職業紹介
ビル清掃員
恋の魔法とおまじない 125
男運を下げるおまじない
  5月 4日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
海の上と、畳の上
きょうの世界昔話
サルの王さま
きょうの日本民話
藺牟田池(いむたいけ)
きょうのイソップ童話
クルミの木
きょうの江戸小話
きびだんご
きょうの百物語
死ねないお坊さん

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ