| ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > えどこばなし(Short stories of Edo)
  イラスト myi   ブログ sorairoiro
 てあし の けんか手和脚的争吵
 
 (えど こばなし)
 (Short stories of Edo)
 ほんやくしゃ(译者) KenC。 
 にほんご(日语) ←→ にほんご(日语) & かんたいちゅうごくご(中文) ←→ かんたいちゅうごくご(中文)
  ある ひ、て と あし が けんか を しました。有一天,手和脚产生了争吵。
 
 「おまえ は、すぐ ひざ の うえ に のる。まったく、うっとうしい やつ だ」
 「你动不动就放到膝盖上,真是烦人的家伙!」
 
 と、あし が いうと、て は、
 脚这么说。手也不甘示弱,
 
 「なにを いっているんだ。きょうだい で いえば おれ が うえ に あるから、て は にいさん だぞ。
 「你说这是什么话!如果以兄弟来分的话,我在上面所以是哥哥!
 
 おれ が いなければ、しごと も できない くせに」
 如果没有我的话,什么工作都没办法进行!」
 
 「ふん、あし が なくては、しごと に いく こと が できまい」
 「哼!没有脚的话,也无法去工作啊!」
 
 まけず に あし が いう と、て は、
 脚也不客气地说道。然后手说:
 
 「そう いう なら、たべもの は て で たべるんだぞ。
 「要说的话,食物也是透过手来吃的!
 
 あし では、くち へ もって いけまい」
 脚的话,怎么可能将食物送到嘴巴呢?」
 
 あし も、これには いいかえせず、
 脚顿时无法回答,只说:
 
 「・・・それは、おまえ の いうとおり だ。
 「…你说的没错,
 
 だが、おぼえて おけ。
 但是,你给我记住,
 
 こんど イヌ の うんち を ふんづけて、おまえ に ふかせて やる からな」
 下次我就故意踩狗大便,然后让你去好好清理!」
 
 「ひぇーっ、それだけ は、ごかんべん を」
 「哇!饶了我吧,千万别那么做!」
 おしまい结束
 中国語翻訳担当  KenC。
 ホームページ:www.Sonic-Learning.com
 
 台湾日本語サイト「音速日語」の運営者。
 
 日本語教師・通訳・ビジネスコンサルタント。
   (回到上一页)
 
 
 
 |