昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


Hukumusume fairy tale collection > Foreign language (English) > Aesop's Fables

オオカミと馬
Illustration myi

A wolf and Horse

(Aesop's Fables)

Translation ちいさな翻訳屋さん

♪Reading in English
TIME 1:22   Reading Google Translate



Japanese ←→ Japanese & English ←→ English

 A wolf happened to pass the field and found wheat there.

 But the wolf walked by it because wolves don’t feed on wheat.

 Before long, the wolf ran into a horse.

 The wolf took the horse to the what field.

オオカミと馬

“Look. I’m the one who found this wheat but I didn’t eat myself and saved it all for you.

 I like to hear you munch.

said the wolf.

 Then the horse said,

オオカミと馬

“Ha-ha. If wolves fed on wheat,

 I’m sure you wouldn’t say you like the sound better than filling your stomach.”



 This story tells you that even if a bad man pretends to be a good man, people won’t trust him.

The end

(Click here to return)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識