昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > 日本民間故事 > 七月

7月19日の日本民話
(7月19日的日本民間故事)
良寛

良寛 (健全普通話版)
良寬

日本語 ・日本語&中国語

♪音声配信(html5)
朗読者 : おはなしや

ある日の事、村から帰ってきた良寛は、お寺の縁側の床がふくらんでいる事に気づきました。
這天自村中回到自己寺廟裡的良寬、剛踏上這屋簷下的地板上時、就給發現了今天的這地板咋就似乎是有些突出的呀。

「おや? どうした事だ?」
哎呀?這是咋回事呀?

不思議に思った良寬が床下をのぞいてみると、なんと床下から一本の竹の子が生えていて、床を下から押しているのでした。
良寬現在這人也就很是納悶呀、連忙的又是跨下了緣側、腦袋對著地板下面就是一探、這下懂了、不就是一根竹筍在下面生了根、現在開始長到了都把地板頂住了嗎。

「ああ、これは大変だ!」
哎喲喂、這可大事不妙呀!

良寬は急いで物置へ行くと、のこぎりを持ってきました。
只見良寬這就是急忙一呼了之後、立馬就給跑到了儲物庫、在這裡呀是將一把鋸子給拿了出來。

そして、そののこぎりで竹の子を切るのかと思えば、なんと良寬は竹の子の真上の床を四角く切り抜いたのです。
而後來了、就是大家都以為良寬他會鋸掉竹筍的時候、其實他是把自己的地板給鋸了、剛好就是一個正正方方的孔洞留了出來給竹孫是探頭透透氣呢。

「これでよし。きゅうくつな思いをさせてすまなかったね。さあ、竹の子さん。遠慮はいらんから、ずんずんと伸びなされよ」
哈哈、這下總算是解決了、竟然是讓竹筍先生你在我的地板下受苦了這麼久我都還沒發現了、真是抱歉抱歉、但從今往後你可就不必再擔心、好好的長的高高壯壯。

良寬とは、こんな人物だったのです。
以上的這件事呢、也差不多就能夠反應出了這位良寬的其為人了。

さてこの竹の子は、それからも毎日すくすくと大きくなりました。
現在就說說竹筍先生它吧、從那以後頭還就真就是每天都在一個勁的快快長高呢。

「がんばれ、竹の子さん」
加油再加油、努力長起來呀、竹筍先生。

良寛は、毎日大きくなる竹の子を見て大喜びです。
良寬呢、他就是看到每日這樣長高的竹筍先生、歡喜的不行呢。

でもそのうちに、
可就是有天、新的難題它就是又出現了。

「いや、これはどうしたものかのう?」
哎喲、又不妙了、這下可該是叫我如何是好呀?

何と竹の子は、天井に届くまで大きくなってしまったのです。
要說這到底是發生了甚麼事、那就是竹筍先生它已經是長的太高了、現在不就連屋簷都是成為了它的一個新阻礙嗎。

「天井を切れば雨がもるし、かといって、竹の子を切るのも可哀想だ。天井と竹の子、どっちが大切かと言うと」
這我在瓦片上面開一個洞、到時候那再一下雨不就可要漏水漏大發了嗎、但就這樣忍痛砍掉了竹筍先生的話也是叫我於心不忍呀、到底在屋簷和竹筍先生之間我是要選擇何者才正確呢。

ちょっと考えた良寛は、物置からのこぎりとはしごを持ってくると、竹の子の周りの天井を四角く切り抜いてやったのです。
對於這事呀、良寬就是稍加思索了一下後、終於又是跑去了儲物倉取來了鋸子與梯要做出決定了、那麼現在的結果就已經很明顯了、良寬是爬上了梯子後又把自家的瓦片給揭了、同樣的、這次也是給竹筍先生開出了一個正正方方的孔洞讓人好透氣。

「さあ、もう安心じゃよ。竹の子さん、がんばれよ」
成啦成啦、這樣我就可以完全放下心來啦、竹筍先生、你也可就繼續加油吧。

おかげで小さかった竹の子は、立派な竹になりました。
就是這樣呀、本來是一顆小小的竹筍、而就是在良寬的栽培與悉心照料之後竟然是成為了一橷大竹。

でも雨が降ると天井の穴から水が入ってきて、お寺の床は水びたしになってしまいます。
可這樣一來真等天上下起了雨後、麻煩時也就來了呀、就是從那個屋簷開口的位置、雨水是從這裡給灌了進來、木質的地板上讓其浸了水變得是溼嗒嗒。

それでも良寛は満足げに、
可即便如此良寬還是一臉十分滿意的表情。

「なあに、雨でぬれた床は拭けばいい。それより竹さんが、雨をあびて喜んでおるわ」
管它的、地板上讓它淋點雨就淋吧、到時反正擦擦就又能好、況且讓竹子先生也淋淋雨、它也會很高興的不是嗎。

と、言ったそうです。
良寬就是這樣的說道。


※ 良寬(りょうかん)は、越後国(えちごのくに→新潟県)の名主の息子に生まれ、俳人でもあった父の影響を受けて、書や和歌、漢詩で名を広めた人物です。
良寬、其父為越後國望族、幼時因受身為雅士的父親影響、亦通詩書、後也在文學造詣上頗有名望。

この良寬は人付き合いが苦手で十八歳で出家したのち、約三十年もの間、全国を旅しながら修行を続け、そしてその後は故郷の近くの山寺で暮らしました。
然而因為性格上不善與人言談、些許孤僻、至十八歲時剃度出家、此後的約三十個年頭、良寬都是在全國各地四處奔走進行遊歷、但最後終還是還鄉迴歸了故里、選擇安頓在了山寺裡面的一家小廟。

これは、その良寬が出雲崎(いずもさき→新潟県三島郡)の山寺に住んでいた頃のお話です。
以上這一個小插曲還正是為良寬還鄉後、與出雲崎的一個山間小廟內所發生。

おしまい
结束

↓ ※オタク構文版 (翻訳者の改変意訳バージョンです) ↓

良寛
良寬

ある日の事、村から帰ってきた良寛は、お寺の縁側の床がふくらんでいる事に気づきました。
隱士良寬這天從村裡回廟、發現雨簷底下的板子有點突出。

「おや? どうした事だ?」
這就想曉得這其中名堂。

不思議に思った良寬が床下をのぞいてみると、なんと床下から一本の竹の子が生えていて、床を下から押しているのでした。
幫板子掀開、看到底下一根突起的竹子幫木板抵到的。

「ああ、これは大変だ!」
良寬過就心系這竹子。

良寬は急いで物置へ行くと、のこぎりを持ってきました。
走到雜物房取了點傢伙。

そして、そののこぎりで竹の子を切るのかと思えば、なんと良寬は竹の子の真上の床を四角く切り抜いたのです。
不是為了自己的地板割竹、而是為了竹子下了板子、正正方方的一個孔洞這就幫竹子開出來了。

「これでよし。きゅうくつな思いをさせてすまなかったね。さあ、竹の子さん。遠慮はいらんから、ずんずんと伸びなされよ」
這木板是死的、但竹子是活的、良寬想的也就是這麼簡單。

良寬とは、こんな人物だったのです。
以上就是良寬的為人了。

さてこの竹の子は、それからも毎日すくすくと大きくなりました。
這就講這竹子是越來越高。

「がんばれ、竹の子さん」
良寬也就是放到別個長。

良寛は、毎日大きくなる竹の子を見て大喜びです。
看竹子是越來越大橷、自己反而還得意起來了。

でもそのうちに、
「いや、これはどうしたものかのう?」
但是有天就又犯難了。

何と竹の子は、天井に届くまで大きくなってしまったのです。
因為竹子已經生到雨簷了。

「天井を切れば雨がもるし、かといって、竹の子を切るのも可哀想だ。天井と竹の子、どっちが大切かと言うと」
這總不可能幫屋簷也開個口讓屋門口漏雨吧、又捨不得自己屋簷、但又可惜砍了竹子。

ちょっと考えた良寛は、物置からのこぎりとはしごを持ってくると、竹の子の周りの天井を四角く切り抜いてやったのです。
想半天、搬來梯子跟傢伙下屋簷了。

「さあ、もう安心じゃよ。竹の子さん、がんばれよ」
這就竹子又可以長啦。

おかげで小さかった竹の子は、立派な竹になりました。
一開始被卡在板子底下的小小竹、這一下變的好高好高。

でも雨が降ると天井の穴から水が入ってきて、お寺の床は水びたしになってしまいます。
但是雨水從屋簷的孔洞流落來、幫下面地板都漚爛完了。

それでも良寛は満足げに、
但是良寬想爛就爛、反正遲早都要爛的、自己有天也要爛。

「なあに、雨でぬれた床は拭けばいい。それより竹さんが、雨をあびて喜んでおるわ」
地板溼了反正可以擦、但是竹子砍了又何苦為難自己繼續种啦。

と、言ったそうです。
這想法也是奇了去。

 

良寬(りょうかん)は、越後国(えちごのくに→新潟県)の名主の息子に生まれ、俳人でもあった父の影響を受けて、書や和歌、漢詩で名を広めた人物です。
良寬、生越後國望族、詞人、受其父影響、通漢文和歌。

この良寬は人付き合いが苦手で十八歳で出家したのち、約三十年もの間、全国を旅しながら修行を続け、そしてその後は故郷の近くの山寺で暮らしました。
不善言談、十八出家、後各地行踋、後至故里山寺終老。

これは、その良寬が出雲崎(いずもさき→新潟県三島郡)の山寺に住んでいた頃のお話です。
這還是良寬當時到出雲崎廟裡修行時發生的事。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

     7月19日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
マッターホルン北壁登頂の日
きょうの誕生花
蒲(がま)
きょうの誕生日・出来事
1964年 近藤真彦(俳優)
恋の誕生日占い
瞳がキラキラと美しい、元気で明るい女の子
なぞなぞ小学校
右に行けば行くほど、高くなる物は?
あこがれの職業紹介
建築模型製作者
恋の魔法とおまじない 201
恋のチャンスが高まる日
  7月19日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
びょうぶのトラ
きょうの世界昔話
世界一気前のいい男
きょうの日本民話
良寛
きょうのイソップ童話
お百姓と木
きょうの江戸小話
かみなりぎらい
きょうの百物語
山姥と名刀

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ