昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) >にほんむかしばなし(日本民间故事) >六月

6月28日の日本の昔話

川に落ちた下駄を取る方法

川に落ちた下駄
落水的木屐

吉四六(きっちょむ)さん → 吉四六さんについて

翻訳者 広東省恵州学院  潘暁丹

にほんご(日语)  ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文

♪音声配信(html5)
音声 おはなしや

 むかしむかし、きっちょむさんと言う、とてもゆかいな人がいました。
 很久很久以前,有个人叫吉四六,他是一个非常乐观的人。


 ある小川での事、子どもたちが集まって何やら騒いでいます。
 故事发生在河边。一群孩子聚集在一起熙熙攘攘不知在吵什么。

「はやく、取って」
“快点!拿到它。”

「待ってなよ。・・・あっ、もう手が届かない」
“等等。……啊?手够不到木屐!”

「はやくはやく、向こう側に行ってしまうよ」
“快点快点,木屐已经到对面去了。”

「よし、それなら棒で」
“好,那样的话用棍子。”

 どうやら、女の子があやまってげたを片一方を、小川に落としてしまったようで、それを一緒に遊んでいた男の子たちは、拾おうとしている様子です。
 事情好像是这样的,有个女孩不小心把一只木屐掉进河里了,跟她一起玩的男孩子们想帮她把木屐捞起来。

 しかし、小川の流れはゆるやかなものの、子どもたちはあわてているので、げたはかえって岸から遠くへ行ってしまいました。
 然而,虽然小河流速缓慢,但是因为孩子们很慌乱,木屐反而离岸边越来越远。

 これでは、いくら長い棒があっても届きません。
 这样的话,就算有再长的棍子也够不着。

「仕方ない、あきらめようか?」
“没办法,要不放弃吧?”

「うわーーん」
“不——。”

 女の子は、とうとう泣き出してしまいました。
 女孩终于哭了出来。

 この時、仕事帰りで近くを歩いていたきっちょむさんが、女の子の泣き声を聞きつけてやってきたのです。
 这时,工作结束后路过此地的吉四六,听见了女孩哭泣的声音。

「やっ、げたを落としたのか。よし、待ってな」
“呀?木屐掉进水里了吗?没事,等一会。”

 きっちょむさんは、落ちていた石を拾うと、それをげたの向こう側にドブンと投げ込みました。
 吉四六捡起一块石头,向那只木屐的对面“扑通”一声投过去。

 するとげたは波に押されて、ゆらりゆらりと、少しこちらに近づきました。
 于是木屐随着水波慢慢地,一点点地靠近岸的这边。

「さあ、お前たちも、げたの向こう側に石を投げるんだ」
“来!小伙伴们,一起向木屐的对面扔石头。”

 こうして子どもたちも加わって、げたの向こう側に石を投げ続けると、げたはどんどん波に押されて近づいてきて、ついには手の届くところにやって来ました。
 就这样孩子们都加入进来,不停地向木屐对面扔石头。木屐渐渐地随着水波接近岸边,直到手可以够得到的地方。

 こうしてげたを拾い上げたきっちょむさんは、そのげたを自分の着物でていねいに拭いてやると、にっこり微笑む女の子に渡してやったのでした。
 吉四六就这样捡到了木屐,他用自己的衣服擦干净那只木屐后,将它递给微笑着的女孩。

おしまい
结束

前のページへ戻る

     6月28日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
ニワトリの日
きょうの誕生花
柘榴(ざくろ)
きょうの誕生日・出来事
1971年 藤原紀香(女優)
恋の誕生日占い
明るくて優しく世話好き
なぞなぞ小学校
いくらひいても、来ない物は?
あこがれの職業紹介
ジェルネイリスト
恋の魔法とおまじない 180
願いが叶うおまじない
  6月28日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
川に落ちた下駄
きょうの世界昔話
ほら吹き男爵 老将軍の秘密
きょうの日本民話
お花とごんべえ
きょうのイソップ童話
漁師とマグロ
きょうの江戸小話
急病
きょうの百物語
揚松明

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ