昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language)

>せかいのむかしばなし(Classical stories of the world)

ヘビの足
イラスト myi   ブログ sorairoiro

ヘビ の あし
Snake Legs


ほんやく(Translation) ハンター ローレンス(Laurence Hunter)

♪Reading in Japanese
ろうどく 悠が童話を読んでみます

♪Reading in English
Reading Google Translate



にほんご(Japanese) ←→ にほんご(Japanese) & えいご(English) ←→ えいご(English)

 むかしむかし、むらびとたち が あつまって、おてら の そうじ を していました。
 Once upon a time, some villagers had gathered together and cleaned the local temple.

 そうじ が おわる と、おぼうさん が おさけ を いれた ツボ を もってきました。
 After the cleaning was finished, the Buddhist priest brought out a pot of rice wine.

ヘビの足

「ごくろうさまでした。
"You must all be tired.

 すこし ですが、おさけ を めしあがってください」
 Its not much, but please help yourself."

「ありがとう」
"Thank you"

ヘビの足

 みんな は おれい を いって、おさけ を うけとりました。
 Everybody thanked the priest and received the rice wine.

 ところが むらびと は 5にん いるのに、おさけ は ツボ に ひとりぶん しか 入っていません。
 But even though the villagers are five people, drink does not contain only one person in the pot.

ヘビの足

 みんな は おれい を いって、おさけ を うけとりました。
 To drink with everyone, it is not very enough.

 すると、ひとり の おとこ が いいました。
 Thereupon one man made a suggestion.

ヘビの足

「では、こうしたら どうだろう。
"How about doing it like this?

 みんな で じめん に、ヘビ の え を かく きょうそう を するのさ。
 why don’t we have a competition to draw a snake on the floor.

 いちばん はやく かきあげた もの が、ひとり で おさけ を いただくんだ」
 The person who can draw the snake the fastest can get to drink all the rice wine."

ヘビの足

「なるほど、それは おもしろい。
"That’s a good idea.

 よし、それで きめよう」
 Right , lets decide then"

「では いくぞ。よーい、ドン!」
"Ok, lets do it. Ready...Go! "

ヘビの足

 みんな は いっせい に、ヘビ の え を かきはじめました。
 Everybody then started to draw their pictures of snakes.

ヘビの足

 すると ひとり の おとこ が、いちばん はやく かきあげました。
 Thereupon, one of the men quickly finished drawing a snake and was the first.

ヘビの足

「できたぞ! おれ が いちばんだ!
"I’m finished! I am the first!

 あっははは。みんな には わるい が、この さけ は おれ が ちょうだい するよ」
 Ha ha . I know its a little unfair, but I think I will drink that rice wine then"

 おとこ は そういって さかツボ に て を のばそうと しました が、ふと き が ついて、
 After saying so, the man stretched out his hand to reach for the rice wine bowl, but then realized something,

ヘビの足

「しまった! これ は しくじったぞ。
"Oh! I forgot! I made a mistake.

 ヘビ に あし を つける こと を わすれていた」
 I forgot to put legs on the snake."

ヘビの足

と、あわてて ヘビ の あし を かきはじめたのです。
 He then hurriedly started to draw legs on his snake picture.

 すると それより さき に、ほか の おとこ が ヘビ を かきあげました。
 But just before that ,another man had just finished drawing his own snake.

ヘビの足

「できた。さけ は、おれ の もの だ」
"I finished. The alcohol is mine."

ヘビの足

 おとこ は そう いう と、おさけ を おいしそう に のみました。
 After saying so, the second man then drank up all the rice wine.

ヘビの足

 はじめ の おとこ が ざんねんそう に みて いる と、さけ を のんだ おとこ が わらって いいました。
 The first man looked disappointedly across to the second man who spoke out while laughing.

「バカだな、おまえ は。
"How foolish you are.

ヘビの足

 よく かんがえて みろ、ヘビ に あし が あって たまるもんか。
 Think! Does a snake have legs?

 そんな よけいな もの を くっつけよう と する から、こんな うまい さけ を のみそこねるんだよ」
 Because you added more than was necessary, you couldn’t get to drink this rice wine."




 それからです、よぶんな もの を つける こと を 『だそく』と いう よう に なったのは。
 From then on, the saying "Snake Legs" came to refer to putting excessive things on the unneeded.

おしまい
The end

One point of advice: Don’t change what should be left as it is.

前のページへ戻る
(Click here to return)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識