昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language)

>えどのこばなし(Short stories of Edo)

いのちよりだいじなトラのかわ(Tiger’s Skin More Important Than Human Life)
イラスト myi   ブログ sorairoiro


いのちよりだいじなトラのかわ
Tiger’s Skin More Important Than Human Life


(えど こばなし)
(Short stories of Edo)

ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん

Make Origami ( ORIGAMI CLUB)
虎の顔の折り紙Tiger Face   虎の折り紙Tiger

♪Reading in Japanese
音声 悠が童話を読んでみます

♪Reading in English
Reading Google Translate



にほんご(Japanese) ←→ にほんご(Japanese) & えいご(English) ←→ えいご(English)

 むかしむかし、りょうし の ちちおや が むすこ を つれて、やま の なか を あるいていました。
 Once upon a time, a hunter was walking in the mountain with his son.

 すると いわかげ から いきなり トラ が とびだしてきて、おおきな くち で ちちおや を くわえる と、ちちおや を もちさろう と したのです。
 Then a tiger suddenly appeared from behind a rock and it held him in its mouth trying to take him away.


 おどろいた むすこ は てっぽう を かまえる と、にげていく トラ に ねらい を つけました。
 Being surprised, his son raised his gun and aimed at the tiger running away.

 そして むすこ が ひきがね を ひこう と すると、それ を みた ちちおや が おおきな こえ で いいました。
 The old guy saw his son trying to trigger and loudly said,

「むすこ よ! あし だ! あし だ! あし を ねらうのだ! もし からだ に たま の きず が つく と、トラがわ の ねだん が さがって しまうからな」
“Hey son! Its legs! Legs! Aim at its legs because if you wound the tiger’s body, the selling price of its skin will be lower.”

おしまい
The end.

前のページへ戻る
(Click here to return)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識