昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外語) > えどこばなし(Short stories of Edo)

むりな ねがい(Asking for the Impossible)

むり な ねがい
無理的請求


(えど こばなし)
(Short stories of Edo)

ほんやくしゃ(譯者) KenC。

Make Origami ( ORIGAMI CLUB)
鬼の折り紙Oni (Devils)

♪にほんごのろうどく(日語朗讀)
♪ちゅうごくごのろうどく(中文朗讀)
TIME 2:14 ろうどく 悠が童話を読んでみます
TIME 2:08 朗讀 KenC。



にほんご(日語) ←→ にほんご(日語) & はんたいちゅうごくご(中文) ←→ はんたいちゅうごくご(中文)

 びじん とは おせじ にも いえない おんな が、ていしゅ の うわき で くろう を して、ポックリ と しんでしまいました。
 有一位其貌不揚的女性,由於深受丈夫外遇所苦,因此自己結束了自己的生命。

 じごく の オニたち が おんな を えんまだいおう の ところ に つれていくと、
 在地獄中,小鬼將她帶到閻羅王面前,


「えんまさま に、おねがい が ございます。
「閻羅王大人,我有一項請求,

 なにとぞ わたし を ゆうれい に して、しゃば へ かえらせてください。
 請將我變成幽靈,讓我回到凡間吧,

 にくい ていしゅ に たたって やらねば、しんでも しにきれません!」
 如果不能好好懲罰一下可惡的丈夫,我會死不瞑目的!」

 えんまだいおう は、これ を きく と、
 閻羅王聽到後說,

「しかしなあ。むかし から ゆうれい は、びじん が なるもの と きまっておる。
「不過,從古至今,一定要是美女才能成為幽靈,

 きもちち は わかる が、その かお では むりじゃ」
 雖然我知道妳的感受,不過那張臉是沒辦法的。」

「そっ、そんなあ・・・」
「怎、怎麼會這樣…」

 おんな が おちこんで いると、きのどく に おもった オニたち が おんな に みみうち を しました。
 看到女子如此失望,小鬼們覺得很可憐,於是偷偷跟她說:

「おい。ゆうれい ではなく、ばけもの に してもらえ、ばけもの に」
「喂,那就不要當幽靈了,當怪物吧、怪物!」

 それ を きいた えんまだいおう が いいました。
 閻羅王聽到後回答,

「よし、ばけもの と してなら、その ねがい を かなえて やろう」
「好,如果是怪物的話,倒是可以實現妳的願望。」

「ほんとう ですか?
「真的嗎?

 このさい、ばけもの でも なん でも かまいません。
 都到了這個時候,即使變成怪物也沒關係了。

 いいえ、どうせ なら、ものすごい かお の ばけもの に してください。
 不,既然要變成怪物的話,就請將我變成長相很恐怖的怪物,

 その ほう が、ていしゅ を おどろかす こと が できるでしょう」
 這樣的話,才能嚇到我的丈夫。」

「うむ、まかせておけ。
「嗯,交給我吧,

 とびっきり、ものすごい かお の ばけもの に してやる。
 我會將妳變成非常非常恐怖的怪物。

 ・・・それでは いくぞー。えい!」
 …去吧!喝!」

 えんまだいおう の かけごえ と ともに、おんな は じぶん の いえ に もどって いました。
 隨著閻羅王的聲音,女性回到了自己的家。

(よし、ていしゅ に うらみ を はらすぞ。・・・しかし、どんな ばけもの に なったんだろう?)
 (好,我要好好報復丈夫…不過,我倒底變成了什麼樣的怪物呢?)

 おんな は き に なり、もっていた てかがみ で じぶん の かお を みてみました。
 她有些在意,於是拿起小鏡子看了看自己的臉。

「・・・!!」
「…!!」

 なんと そこ に うつって いたのは、いままでどおり の じぶん の かお だったのです。
 沒想到鏡子中的模樣,就是她原本的長相。

おしまい
結束

中国語翻訳担当  KenC。

ホームページ:www.Sonic-Learning.com

台湾日本語サイト「音速日語」の運営者。

日本語教師・通訳・ビジネスコンサルタント。

前のページへ戻る
(回到上一頁)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識