|  |  | ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language)
 
 >えどのこばなし(Short stories of Edo)
  
 むり な ねがい
 Asking for the Impossible
 
 (えど こばなし)
 (Short stories of Edo)
 ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん       
 
 
 
 にほんご(Japanese) ←→ にほんご(Japanese) & えいご(English) ←→ えいご(English)
  びじん とは おせじ にも いえない おんな が、ていしゅ の うわき で くろう を して、ポックリ と しんでしまいました。A woman way less than flattering had a hard time  with her husband’s affair and dropped dead.
 
 じごく の オニたち が おんな を えんまだいおう の ところ に つれていくと、
 When devils in the hell took the dead woman to the  Great King Yama, she said,
 
 「えんまさま に、おねがい が ございます。
 “I have a favor to ask, the Great King Yama.
 
 なにとぞ わたし を ゆうれい に して、しゃば へ かえらせてください。
 Please turn me into a ghost and let me go back to  the earth.
 
 にくい ていしゅ に たたって やらねば、しんでも しにきれません!」
 Unless I get back at my nasty husband, I can’t die!”
 
 えんまだいおう は、これ を きく と、
 The Great King Yama listened to her and said,
 
 「しかしなあ。むかし から ゆうれい は、びじん が なるもの と きまっておる。
 “But traditionally, only beautiful ladies can  become a ghost.
 
 きもちち は わかる が、その かお では むりじゃ」
 I know how you feel but you can’t be a ghost with  your ugly face.”
 
 「そっ、そんなあ・・・」
 “Oh, no…”
 
 おんな が おちこんで いると、きのどく に おもった オニたち が おんな に みみうち を しました。
 The devils felt sorry for this disappointed woman  and whispered to her,
 
 「おい。ゆうれい ではなく、ばけもの に してもらえ、ばけもの に」
 “Hey, maybe you should ask the Great King Yama to  turn you into a monster, not a ghost.”
 
 それ を きいた えんまだいおう が いいました。
 The Great King Yama heard it and said,
 
 「よし、ばけもの と してなら、その ねがい を かなえて やろう」
 “Right. If it’s ok with you, I can turn you into a  monster.”
 
 「ほんとう ですか?
 “Are you sure?
 
 このさい、ばけもの でも なん でも かまいません。
 I don’t mind being a monster or whatever.
 
 いいえ、どうせ なら、ものすごい かお の ばけもの に してください。
 I mean, I’m willing to be a monster with a very  spooky face.
 
 その ほう が、ていしゅ を おどろかす こと が できるでしょう」
 That will be scarier to my husband.”
 
 「うむ、まかせておけ。
 “All right. You can count on me.
 
 とびっきり、ものすごい かお の ばけもの に してやる。
 I’ll turn you into a monster with a very spooky  face.
 
 ・・・それでは いくぞー。えい!」
 Let’s begin. Go!”
 
 えんまだいおう の かけごえ と ともに、おんな は じぶん の いえ に もどって いました。
 Soon after the Great King Yama called out, the  woman returned to her home.
 
 (よし、ていしゅ に うらみ を はらすぞ。・・・しかし、どんな ばけもの に なったんだろう?)
 She thought, “Ok, let’s get back at him… but I  wonder how I look.”
 
 おんな は き に なり、もっていた てかがみ で じぶん の かお を みてみました。
 As she wanted to see herself, she looked at her  face in her hand mirror.
 
 「・・・!!」
 “…!!”
 
 なんと そこ に うつって いたのは、いままでどおり の じぶん の かお だったのです。
 She was surprised to see herself with her face as  it was before.
 おしまいThe end
   (Click here to return)
 
 
 
 |  |  |