昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language)

>えどのこばなし(Short stories of Edo)

おじいさんとおばあさん

おじいさんとおばあさん
Grandpa and Grandma


(えど こばなし)
(Short stories of Edo)

ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん

♪Reading in Japanese
音声 悠が童話を読んでみます

♪Reading in English
Reading Google Translate



にほんご(Japanese) ←→ にほんご(Japanese) & えいご(English) ←→ えいご(English)

 ながや に、みみ の とおい おじいさん と おばあさん が すんで いました。
 In a row house, there lived a grandpa and a grandma who were hard of hearing.



 あるひ の こと。
 One day,


  おおやさん が いえ の まえ を とおりすぎる のを みた おじいさん は、おばあさん に いい ました。
 the grandpa saw his landlord passing by his house and said to the grandma,

「おばあさん や、いま とおった のは、おおやさん じゃ なかった かい?」
“My dear, wasn’t it our landlord who just passed by?

「いいや、ちがうよ。あれ は おおやさん だよ」
“No, it’s not. That was our landlord.”


「おや? そうかい。わしゃ また、おおやさん かと おもったよ」
“Really? I see. I thought it was our landlord.”

おしまい
The end

前のページへ戻る
(Click here to return)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識