恋の魔法とおまじない <福娘童話集> 女の子応援サイト さくら -sakura-
福娘童話集(Hukumusume fairy tale collection) > 恋の魔法とおまじない(Magic Spell and Charms for Love)
 
争いを止めるおまじない
Good luck spell to stop fights

前回の話 『火事をおこさないおまじない
Story so far  How to prevent fire.
争いを止めるおまじない

↓ ↓ ↓

争いを止めるおまじない

↓ ↓ ↓

争いを止めるおまじない

↓ ↓ ↓

争いを止めるおまじない
イラスト 「夢宮 愛」  運営サイト 「夢見る小さな部屋」

日本語(Japanese) ←→ 日本語(Japanese) & 英語(English) ←→ 英語(English)

ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん

・アイテム(Items necessary)

 うちわ。
(A paper fan.)

・方法(Procedure)

 争っている2人をうちわであおぐと、2人は冷静になります。
(When two people are in the middle of fighting, fan them with a paper fan.  Then, they’ll calm down.)

 2人の好きなおやつを出すとさらに効果的。
(It’ll be even more effective if you give them their favorite sweets.)

 (おやつを食べている間は口がききにくいので)
(Because it won’t be easy for them to talk to each other while they’re eating sweets.)

・注意点(Important point.)

 寒い時期は、うちわであおぐのは少しにしましょう。
(In cold weather, you should fan them just a little.)

次回のおまじない 『けんかを少なくするおまじない』
Next good luck spell 『How to decrease the number of fights.』

ページを戻る
Click here to return

恋の魔法とおまじない
(Magic Spell and Charms for Love)


福娘童話集
(Hukumusume fairy tale collection)

恋の魔法とおまじない
(Magic Spell and Charms for Love)

キャラクター紹介

(characters)

プロローグ
(prologue)

『始まりの物語』
(The Tale of the Beginning)

モノクロ版
(Monochrome version)


マンガサイズ (小)
(Manga Size (Small))

マンガサイズ (中)
(Manga Size (Medium))

マンガサイズ (大)
(Manga Size (Large))


カラー版
(Color version)


マンガサイズ (小)

(Manga Size (Small))

マンガサイズ (中)
(Manga Size (Medium))

マンガサイズ (大)
(Manga Size (Large))