福娘童話集 > きょうの日本昔話 福娘童話集 きょうの日本昔話 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > きょうの日本昔話 > 11月の日本昔話 > おとりのキジ

11月5日の日本の昔話

おとりのキジ

おとりのキジ
做餌个雉雞

福妹日本童話集 (臺灣客語.海陸腔) 翻譯:鄧文政(ten33 vun55 zhin11)

♪音声配信(html5)
音声 スタヂオせんむ

♪音声配信(html5)
音声 モロキヒロアキ モロキヒロアキの役者に挑戦!

むかしむかし、吉四六さんと言う、とてもゆかいな人がいました。
頭擺頭擺,有一個安到吉四六先生个人,非常樂線。


吉四六さんの村にはカラスがたくさんいて、畑は荒らされるし、朝から晩までカァー、カァーとうるさいし、まったく困ったやっかい者です。

吉四六先生个村莊有當多烏鴉,躪人个園,一日到暗gua gua滾叫,當吵人。


「よし、わしがカラスを捕まえてやろう」

「好,𠊎來去捉烏鴉。」


吉四六さんがワナをしかけると、二十羽あまりのカラスがとれました。

吉四六先生做好陷阱後,捉著二十零隻烏鴉。


「さて、このカラスをどうしようか?」

「這兜烏鴉愛仰般好呢?」


カラスは他の鳥と違って、食べてもおいしくありません。

烏鴉摎別種鳥仔無共樣,無幾好食。


かといって、このまま捨ててしまうのも、もったい話です。

但係,恁樣拿去㧒忒,實在打爽。


「そうだ。町へ持って行って、カラスを売ってこよう」

「係哪,拿來去街路,試賣看。」


吉四六さんはカゴにカラスを入れると、何を考えたのかカゴのふたの上にキジを一羽乗せて出かけました。

吉四六先生摎烏鴉放落籠肚,無知考慮麼个,拿一隻雉雞放在籠仔蓋頂背。


「ええー、カラスはいらんかな。カラスの大安売りだよ。一羽がたったの十文
(→三百円ほど)。カラスはいらんかな」
ee~,愛買烏鴉無?烏鴉便宜賣哦,一隻正賣十文錢(約三百円)愛買烏鴉無?」


吉四六さんの売り声に、町の人たちは驚きました。

吉四六先生大聲喊賣,街路人分佢嚇著。


「おい、見ろよ。カラス、カラスと言っているが、カゴにつけているのはキジではないか」

「噯,你看,緊喊烏鴉、烏鴉,但係籠頂放个毋係鴙雞嘎?」


「なるほど、キジに間違いない。あの男、よほど田舎者とみえる。きっとカラスとキジの区別がつかんのだ。キジが一羽たったの十文なら、安い買い物だ。おーい、一羽くれ」

「有影,鴙雞無毋著,該個男仔人看起來像莊下人,絕對係毋識烏鴉抑鴙雞,鴙雞一隻若係十文實在便宜。噯,摎你買一隻。」


「わしにも、そのキジ・・・、いや、カラスをくれ」

𠊎乜,該鴙雞・・・、毋係,烏鴉賣𠊎


「わしにもだ」

𠊎乜愛。


たちがってると、吉四六さんはみんなから十文ずつもらってカゴにったカラスをしました
街路該兜人偎兼來,吉四六先生摎逐儕收十文錢,籠肚个烏鴉捉分佢。


「何だこれは?カラスではないか?」

「這係麼个?毋係烏鴉嘎?」


「そうだ、なぜキジをくれない!」

「係啊,仰毋拿鴙雞分𠊎


町の人たちは文句を言いましたが、吉四六さんはにっこり笑って言いました。

街路該兜人怪怨,毋過吉四六先生笑咪咪講︰


「わしはちゃんと『カラスはいらんかな』と、言ったではないか。そうだろう?」

𠊎頭下敢毋係清清楚楚喊『愛買烏鴉無?』,係恁樣無?」


「そっ、それは確かに・・・」

「該,確實係・・・」


こうして吉四六さんは、売り物にならないカラスで大金をかせいだのです。

斯恁樣,吉四六先生靠賣無人愛个烏鴉,賺著當多錢。

 

おしまい
煞咧

前のページへ戻る

     11月 5日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
縁結びの日
きょうの誕生花
コルチカム(Colchicum)
きょうの誕生日・出来事
1968年 三貴将史(俳優)
恋の誕生日占い
好奇心が強く、色々な事にチャレンジする
なぞなぞ小学校
口に足が生えたら、何になる?
あこがれの職業紹介
Web系プログラマ
恋の魔法とおまじない 310
美人になるおまじない
  11月 5日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
おとりのキジ
きょうの世界昔話
泥棒の名人
きょうの日本民話
熊野参り
きょうのイソップ童話
クジャクとツル
きょうの江戸小話
しっぺがえし
きょうの百物語
戻橋(もどりばし)の鬼女(きじょ)

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ